.webp)
If you want to become a qualified interpreter, the Bilingual Test is often the first step on the journey. This language exam gives you the opportunity to demonstrate the skills required — and forms the basis for further qualification. At TolkeNett, we meet many people who wonder what the test involves and how they can prepare. Here is an overview that may make the path a little clearer.
The bilingual test is an oral test arranged by OsloMet, and is designed for those who speak both Norwegian and another language fluently. An important admission requirement is that you must be able to document your Norwegian language skills—without this, you cannot take the test.
The test is not about interpreting techniques, but about how well you understand and reproduce content between languages—clearly, precisely, and naturally. It provides an important foundation for further qualification as an interpreter in the public sector.
The test is suited for those who already have a strong command of both Norwegian and another language and who want to use this in a meaningful profession. Once you pass the Bilingual Test, new opportunities open up: you can take the course Interpreter’s Area of Responsibility (TAO), be listed in the National Interpreter Register in Category E, and later apply for interpreter training.
The test is conducted orally. You will hear short segments in one language and must reproduce them in the other — both from Norwegian into your language and vice versa. Requirements include pronunciation, grammar, word choice, and how well you convey meaning. To pass, you must score at least 80% in both parts.
The Bilingual Test is held twice a year—once in spring and once in autumn. The exam takes place in person at OsloMet in Oslo, but it is also possible to complete it digitally from approved test centers elsewhere in the country. This makes it easier to find a solution that fits no matter where you live.
The test is offered in many languages, depending on the needs of the public sector. Application deadlines are usually in August and January, and updated information can be found on OsloMet’s website.
Although TolkeNett does not organize the test itself, we want to support you along the way. We offer preparatory courses for candidates who want to learn more about what the test involves, what is expected, and how best to prepare. For many, this provides extra confidence before exam day.
Once you have passed the Bilingual Test, you can register for the Interpreter’s Area of Responsibility (TAO) course, also offered by OsloMet. After that, you can be listed in the National Interpreter Register in Category E. You also have the opportunity to continue with interpreter education—either an introductory course or a bachelor’s degree. With the Bilingual Test, you have taken the first step toward a professional and socially valuable interpreter role.
We know that starting with the Bilingual Test can feel both exciting and a little overwhelming. But you are not alone. At TolkeNett, we want to be a supporter for those who want to use their language skills in an important role. With the right preparation and good support, this can be the beginning of a rewarding career as an interpreter.
Want to know more? All practical information about registration, deadlines and language offers can be found at OsloMet.
22.07.2025
Do you have questions or need more information? Feel free to send us a message via the form.
If you need an interpreter, please place your order in the portal if you have a user account, or contact us at post@tolkenett.no.