Om oss

Misjonen vår er å bygge bro over språk- og kulturbarrierer for å skape forståelse og inkludering i samfunnet. Målet vårt er kort og godt at alle skal bli forstått. Det er en menneskerett. Vårt ønske er at alle skal få tilgang til informasjon, veiledning og ikke minst til å bli hørt, uavhengig av språk og bakgrunn. TolkeNett er seg sitt samfunnsansvar bevisst. Vi arbeider kontinuerlig for å sikre at alle får likeverdig hjelp og støtte. Dette er en grunnpilar i vår virksomhet, og vi verdsetter muligheten vi har til å bidra til et inkluderende samfunn.

Vårt engasjement i tolkefaget begynner med vår historie. Den startet da søstrene Hafzullah bestemte seg for å starte et tolkebyrå av og for tolker i 2003. De forstod viktigheten av kvalitet i tjenesten, samtidig som ivaretakelsen av tolkene. Vi er stolte av å ha vokst fra å være et lite firma i et lite kontorlokale med plass til to, til å bli Norges største og raskeste leverandør av tolketjenester.

Du merker ikke hvor sårbar du er før du sitter i et nytt land og ikke forstår hva som blir sagt. Da Hawin og Helan kom til Herøy som flyktninger, erfarte de hvordan mangel på informasjon og gode tolker kunne undergrave både trygghet og verdighet. De så systemet svikte – og bestemte seg for å gjøre noe med det.

1992

TolkeNett starter på et lite kontor med en enkel, samtidig krevende idé: gjøre alle forstått.

2003

Gjennombruddet kommer når Tolkenett blir leverandør til tre store sykehus: Aker, Ahus og Ullevål. Oppdragene er mange, marginene små, og alt må fungere når det gjelder som mest. Det holder ikke med gode intensjoner – kvalitet må leveres, på hvert oppdrag. Det som begynte i det små, krever nå mer struktur som tåler vekten av ansvaret.

2006

TolkeNett blir aksjeselskap. Struktur, kapasitet og kvalitetssikring blir verktøyene som gjør det mulig å være til stede, også når tempoet økes.

2009

TolkeNett får ansvar for alle sykehusene. Samtalene blir flere, men hvert oppdrag handler fortsatt om det samme: Å gjøre alle forstått.

2016

TolkeNett begynner å levere tolketjenester til NAV – der språk og forståelse har direkte betydning for arbeid, ytelser og rettigheter.

2021

Invasjonen i Ukraina snur brått om på livet til mange, og på kort tid ankommer tusenvis av mennesker i nød Norges grenser. Behovet for tolker oppstår nærmest over natten, og TolkeNett øker rekrutteringen av ukrainske og russiske tolker for å møte et akutt samfunnsbehov. Det handler ikke lenger om planlagte avtaler, men om mottakssentre, traumer og umiddelbare behov. Når systemet presses, må språklig trygghet leveres.

2022

Vi investerer i teknologi for å være en del av morgendagens løsninger, og for å ta vare på det som virkelig teller. Når vi utvikler digitale verktøy, handler det om å gi bestillere bedre oversikt og tryggere flyt – og om å gi tolker tydelige rammer og arbeidsforhold som gjør det mulig å levere med kvalitet, også når tempoet er høyt. Slik bygger vi en tolketjeneste som holder – også i fremtiden.

2025

Kontakt

Kundeservice

post@tolkenett.no

Oversettelsesavdelingen

oversetting@tolkenett.no

Økonomiavdelingen

fakturamottak@tolkenett.no

Fagavdelingen

tolk@tolkenett.no

TolkeNett og
åpenhetsloven

kvinne med briller

TolkeNett følger Åpenhetsloven, som krever at vi aktivt innhenter informasjon fra våre leverandører og deler vårt arbeid med offentligheten. I 2022 ble Åpenhetsloven innført for å sikre gode arbeidsforhold og at leverandør kjeder respekterer menneskerettighetene.

Loven fremmer respekt for grunnleggende rettigheter og anstendige arbeidsforhold, og stiller krav til åpenhet om hvordan dette arbeidet utføres.

Les vår siste redegjørelse