Rekruttering – Oversettere
Rekruttering av nye ressurser skjer ved følgende måter:
- Oversettere henvender seg direkte til Tolkenett med ønske om å opprette samarbeid.
- Tolkenett har behov for oversettere innen en gitt språkkombinasjon, og går derfor aktivt ut i markedet for å søke etter kvalifiserte ressurser med denne kompetansen.
Når kontakt med mulig ressurs er opprettet, foregår rekrutteringen slik:
- Tolkenett mottar CV og søknad fra translatør.
- Tolkenett sjekker hvilken kompetanse og erfaring oversetteren besitter. Basert på dette tas det en vurdering på ressursens egnethet innen gitt fagområde.
- Tolkenett vurderer også tidligere oppdrag utført av aktuell translatør.
- Vitnemål, kursbevis og annen dokumentasjon innhentes, og Tolkenett ringer aktuelle referanser.
- Translatøren mottar en testoversettelse som utføres innenfor et satt tidsrom.
- Testoversettelsen blir sendt videre for korrekturlesing.
- Om testoversettelsen godkjennes, inviteres translatøren til intervju. Intervjuet kan utføres på Tolkenetts kontor, via telefon eller videokonferanse.
- Dersom translatøren godkjennes etter intervjuet, registreres ressursen i Tolkenetts database med informasjon om ressursens nøkkelkompetanse.
- Alle ressurser signerer taushetserklæring ved registrering, som gjelder for alle oppdrag som utføres på vegne av Tolkenett.
Følgende kriterier vektlegges ved rekruttering av oversettere:
- Språkutdanning, fagoversetter, lingvist, statsautorisert translatør eller annen språkrelatert utdanning.
- Tidligere arbeidserfaring innen oversettelser. Type tekster, vanskelighetsgrad, volum, språkkombinasjoner.
- Språklig kompetanse og forståelse for kildespråk og målspråk.
- Fagkunnskap og egnethet til tekstens fagområde og terminologi.
- Bred kulturell kompetanse.
- Profesjonalitet og pålitelighet.
- Tilgjengelighet og kapasitet.